Las ventajas de los servicios de una agencia de traducción – ¡¡¡Solicite ahora!!!

Categories :Marketing

Las agencias de traducción son empresas que se encargan de buscar, estudiar y redactar sus necesidades de traducción y luego las entregan al traductor adecuado. Las agencias de traducción ofrecen servicios de traducción rentables a clientes tanto nacionales como extranjeros. Tienen una amplia experiencia en el manejo de una serie de proyectos desde la lengua de origen (LS) hasta la lengua de destino (TL). Y lo que es más importante, entienden los matices de trabajar con varios tipos de traductores, así como la importancia de la garantía de calidad. En este artículo, hablaremos de algunas ventajas de utilizar una agencia de traducción para sus necesidades de traducción.

Enfoque de proyecto a corto plazo

Las agencias de traducción ofrecen servicios de traducción en varias etapas, según la complejidad del proyecto. Pueden empezar con un proyecto a corto plazo, como una traducción urgente necesaria para cumplir un plazo de entrega. En estos casos, la agencia de traducción se ofrece a traducir el archivo de SL en un plazo breve y luego lo entrega al traductor. Dependiendo de la complejidad del archivo de SL, las etapas del proyecto pueden prolongarse durante meses o incluso años antes de que se complete la traducción. Este tipo de enfoque de proyecto le permite ahorrar tiempo y presupuesto, ya que no necesita contratar a un equipo de traductores durante un periodo de tiempo determinado.

Experiencia en traducción

Las agencias de traducción buscan traductores con amplia experiencia en traducción. Esta experiencia se mide en años, no en meses ni en años. Por lo tanto, las agencias de traducción buscan traductores con una experiencia de entre 10 y 20 años. Si buscas un traductor online que tenga una experiencia de traducción de tres años, te resultará muy difícil encontrar un traductor que trabaje contigo. En su lugar, debe buscar una agencia que busque específicamente traductores con más de 10 años de experiencia. Las agencias de traducción también comprueban la experiencia de los traductores. Puede enviar a la agencia una muestra de traducción que detalle el archivo SL y las especificaciones de la traducción. La agencia le pedirá que envíe los archivos de origen y destino junto con los detalles de la traducción. Un traductor experimentado será capaz de decir a simple vista que la traducción es exacta, precisa y gramaticalmente correcta. Una traducción fluida y fácil es un signo común de experiencia en traducción. Una agencia de traducción también le pedirá que aporte pruebas de que ha revisado la traducción antes de entregársela.

Precios competitivos

Las agencias de traducción tienen acceso a un gran número de traductores autónomos. Esto, por tanto, les permite ofrecer precios competitivos. Las agencias de traducción suelen tener varias agencias de traducción y localización bajo el mismo techo, lo que les permite ofrecer precios competitivos a cualquiera de sus clientes. Por ejemplo, una empresa puede tener la necesidad de traducir 20 páginas de un sitio web al francés. La empresa se dirigirá a una agencia, que a su vez se pondrá en contacto con un traductor que sepa francés. La agencia cobra al cliente una tarifa fija, y si el traductor tiene una tarifa diferente para su trabajo, puede cobrar al cliente una tarifa más alta.

Mantenimiento continuo

Las agencias de traducción ofrecen a los clientes un mantenimiento continuo. Las agencias de traducción se encargan del mantenimiento de la traducción, envían informes de control de calidad si es necesario y entregan el producto final. Las agencias de traducción son conscientes de la importancia del mantenimiento continuo y, por tanto, seguirán enviando informes de mantenimiento. Las agencias de traducción ofrecen varios niveles de mantenimiento continuo. Debes conocer el nivel de mantenimiento que ofrece la agencia y el tiempo que te llevará terminar la tarea. Si el mantenimiento requerido es fácil, puedes esperar terminar la tarea en el plazo de un mes. Si se trata de archivos de SL complejos, tendrá que contratar a un equipo de traductores y, a continuación, realizar un control de calidad. Este tipo de mantenimiento continuo es caro, lleva mucho tiempo y a menudo es poco práctico.

Confidencialidad y seguridad de los datos

Las agencias de traducción son conscientes de la importancia de la confidencialidad y la seguridad de los datos. Cuando se trabaja con una agencia de traducción, es necesario entender los términos del contrato y las medidas de seguridad que sigue la agencia. Las agencias de traducción utilizan programas de encriptación de alta gama para la protección de los datos. Esto garantiza que sus datos no sean accesibles para nadie, incluso si pierde su portátil o teléfono. Es importante entender los términos del contrato firmado entre usted y la agencia de traducción. El contrato debe explicar claramente los detalles de la confidencialidad y la seguridad de los datos. Es importante entender los tipos de datos que cubre el contrato, así como el nivel de confidencialidad y seguridad. También debe entender el proceso que sigue la agencia al enviar sus archivos al traductor. Es importante conocer los pasos exactos que sigue la agencia para garantizar la seguridad de los datos.

Conclusión

Las agencias de traducción ofrecen servicios de traducción asequibles y de calidad tanto para clientes extranjeros como nacionales. Estos servicios incluyen la localización de idiomas, la redacción de documentos técnicos y la documentación legal. Las agencias de traducción ofrecen muchas ventajas sobre la contratación directa de traductores autónomos. Con una agencia de traducción, puedes encontrar un traductor que tenga experiencia en tu sector, que tenga una buena reputación en la web de autónomos y que pueda completar el proyecto a tiempo y a un precio asequible. Si está buscando servicios de traducción, ha llegado al lugar adecuado. Ofrecemos servicios de traducción para varios idiomas, y estamos listos para ayudarle con sus necesidades de traducción.